聶魯達《大地上的居所》:在雨與星的絮語里,觸摸生命的柔軟
巴勃羅・聶魯達(1904—1973),智利著名詩人、外交家,全名巴勃羅・內(nèi)夫塔利・里卡多・雷耶斯・巴索阿爾托,“聶魯達” 為其筆名,是 20 世紀拉丁美洲文學(xué)領(lǐng)域的重要代表人物之一。
聶魯達于 1904 年出生于智利帕拉爾城,中學(xué)時代便展現(xiàn)出文學(xué)天賦,開始詩歌創(chuàng)作。1921 年,他進入圣地亞哥教育學(xué)院學(xué)習(xí)法語,為后續(xù)的文學(xué)創(chuàng)作與外交工作奠定語言基礎(chǔ)。大學(xué)畢業(yè)后,聶魯達投身外交領(lǐng)域,曾在多個國家擔(dān)任外交職務(wù),豐富的國際經(jīng)歷為其詩歌注入了多元文化視角。
聶魯達以 1924 年出版的《二十首情詩和一首絕望的歌》蜚聲文壇,該作品以熾熱的情感與獨特的意象,成為拉美文學(xué)史上的經(jīng)典之作。1971 年,他因 “詩篇具有自然力般的作用,復(fù)蘇了一個大陸的命運與夢想”,榮獲諾貝爾文學(xué)獎,其創(chuàng)作對全球詩歌發(fā)展產(chǎn)生深遠影響。
聶魯達的命運與智利社會變遷緊密相連。1946 年,他因政治立場遭到國內(nèi)通緝,被迫開啟流亡生活;1973 年智利發(fā)生軍事政變后,他于同年在圣地亞哥逝世,享年 69 歲。
此外,聶魯達對中國及中國文化抱有濃厚興趣,一生曾三次到訪中國。1928 年,他以外交官身份來華,為宋慶齡頒發(fā)列寧國際和平獎,并與茅盾、丁玲、艾青等中國作家展開友好交流,推動了中智兩國的文化互動。

大地上的居所
如此,在無邊的漫長中,
從遺忘到遺忘,陪伴我居住于此的
是雨水的軌跡和呼喊:
被深邃的夜保留。
請收容我吧,在絲絨般的傍晚
夜幕正在織著
他的行頭,在空中閃動著
一顆裝滿風(fēng)的星星。
請讓你的離去靠近我,直到深處,
沉沉地,閉上雙眼,
請讓你的存在穿過我,就當
我的心已經(jīng)破碎。

若說聶魯達的《二十首情詩》是熾熱的告白,那《大地上的居所》便是他寫給世界的溫柔私語。這首短詩里沒有激烈的情感碰撞,卻用雨水、夜幕、星星這些樸素意象,織就了一張裹住人心的網(wǎng),讓人在字里行間,撞見生命最本真的脆弱與渴望。
詩的開篇就帶著一股 “與世界對望” 的沉靜 ——“在無邊的漫長中,從遺忘到遺忘”,寥寥數(shù)語便鋪開時間的縱深感。聶魯達從不是只寫風(fēng)花雪月的詩人,他總愛把自己放進大地的褶皺里,這里的 “居所” 也不只是物理空間,更像靈魂的落腳處。而陪伴這份孤獨的,是 “雨水的軌跡和呼喊”,雨水本是無聲的自然現(xiàn)象,可在他筆下,卻成了有溫度的陪伴者,連被夜色收藏的痕跡,都透著讓人安心的踏實。
到了 “請收容我吧,在絲絨般的傍晚”,情緒悄悄轉(zhuǎn)了個彎!敖z絨” 二字太妙了,把傍晚的柔和、包裹感寫得能觸摸到,而 “收容” 這個帶著懇求的詞,藏著成年人不敢輕易示人的脆弱。我們總在白天假裝堅強,可到了暮色四合時,也會像聶魯達這樣,渴望被世界溫柔接住。接著他寫 “夜幕正在織著他的行頭,在空中閃動著一顆裝滿風(fēng)的星星”,把夜幕比作裁縫,星星里裝著風(fēng),這份浪漫不是懸浮的,而是帶著生活氣息的想象 —— 就像我們抬頭看夜空時,會忍不住猜星星里藏著什么,聶魯達把這份孩子氣的好奇,寫成了詩。
最戳人的是結(jié)尾兩句:“請讓你的離去靠近我,直到深處,沉沉地,閉上雙眼,請讓你的存在穿過我,就當我的心已經(jīng)破碎! 這里的 “你” 是誰,聶魯達沒說,可能是愛人,是故鄉(xiāng),或是流逝的時光?蛇@份矛盾的渴望,卻戳中了每個人的心事 —— 我們既怕失去,又想在失去里抓住點什么;既想把心封閉起來,又渴望被某個人、某件事徹底照亮。哪怕 “心已經(jīng)破碎”,也愿意讓 “存在” 穿過自己,這份勇敢里,藏著聶魯達對生命最真誠的接納。
讀這首詩就像在傍晚散步時遇見一陣微風(fēng),沒有轟轟烈烈,卻能讓你停下腳步,想起那些被忽略的溫柔。聶魯達最厲害的地方,就是把大地上的尋常光景,寫成了能住進人心里的詩,讓我們在忙碌的日子里,重新學(xué)會傾聽雨水的聲音,仰望裝著風(fēng)的星星。
發(fā)表評論 評論 (2 個評論)