談關于楊明義
作者:阿部孤柳
楊明義
的畫則是不一般地要把表現(xiàn)的對象用水墨描繪出來,他用那幽玄又深遠的墨色利用紙、水的特征和多樣毛筆的性能在變幻自在的水墨中按照他藝術家的想象,灑脫地在紙上表現(xiàn)出來那種宏大的氣魄,可以說他是一位極為不凡的畫家。楊明義有著銳利的眼光,在他藝術家的眼里和他的作品所表現(xiàn)的氣溫、濕度、大氣的流動,極其巧妙生動。
阿部孤柳【日本】
附錄:
北岡文雄是日本著名的老版畫家了,1982年,他來中央美術學院講課,結束后有計劃在中國旅游,到了西安,桂林、上海和最后的蘇州,我那時任蘇州版畫藝術研究會會長,市外事處安排他在蘇的一切活動由我陪同,,北岡的版畫我見過不少,刻得很好,刀刻流暢,有力,簡潔,形體刻劃也好,我知道他青年時曾來過中國,對中國很了解。來蘇后,我邀他游覽了園林和水巷小橋,還去參觀了陳列在網師園中的蘇州版畫廊,見到我們的水印木刻他頗有興趣,在我的建議下,抽了半天時間為我們版畫研究會會員作了一次講座和技法交流,會后他和我們在博物館忠王府前一起合影留念;顒涌旖Y束了,離開蘇州還有一些時間,北岡先生滿臉不高興,翻譯說,北岡來華訪問有安排他去釣魚這一項活動計劃,但在前幾處均未能安排,所以他很有意見,我想了一下,既然他喜歡釣魚,那明天讓他去我們市郊的陽澄湖畔去釣吧。此事得到市外事組批準后,告訴了他,他興奮極了。
第二天,下午,我和他駕車去婁葑公社湖邊養(yǎng)魚場,我?guī)Я酸烎~用的引餌和新挖的蚯蚓,把引餌拋到湖池中,他呢,拿起了專程帶來的是日本鉤具和魚食,沒幾分鐘,在一片歡呼聲中一條大的白魚被我釣上了岸,而他的鉤具的浮標卻絲毫不動,北岡皺著眉頭,嘴里嘰里咕嚕了半天。我對他說,中國的魚兒也許不喜歡吃日本人下的食物,周圍的人都大笑起來,過了一段時間,魚池里的魚大約都圍繞在我下的引餌下了,后來他也釣上了一條大魚。此時的北岡,真是激動極了,好像這次中國之行的收獲和歡樂都體現(xiàn)在這條上鉤的魚上了,一小時后,水桶里很快塞滿了魚,北岡小心翼翼把魚一條條的捧起,放在自己的手中讓我給他照相,他說,他要把照片帶回給日本釣魚協(xié)會的朋友們看,這是他在中國的成績。后來這段中國之旅的經歷,回日本后他都寫在一本書中,同時他也把對我的版畫和水墨畫的觀感寫了進去 。
1988年,我在美國,收到北岡邀我參加他組織在東京銀座舉辦現(xiàn)代的中國十三人版畫展,我是其中年紀最小的畫家,所以被排名在目錄的最后一個。
。ㄎ恼聛碓从凇端谩罚
發(fā)表評論 評論 (6 個評論)