亚洲精品久久久久久婷婷,在线观看a级片,亚洲人成网站色www,夜夜爽77777妓女免费看,影音先锋啪啪av资源网站

登錄站點

用戶名

密碼

[名作賞析] 中國人的詩歌啟蒙 | 深度閱讀(5)

2 已有 129 次閱讀   2024-05-21 14:20
中國人的詩歌啟蒙 | 深度閱讀(5) 

在中國文獻典籍中,對中國歷史影響最為深遠者,莫過于“五經(jīng)”!拔褰(jīng)”中影響最廣,感人最深者,則莫過于《詩經(jīng)》。

孔子曰:“詩三百,一言以蔽之,思無邪!薄安粚W詩,無以言”。

故《詩序》說:“正得失,動天地,感鬼神,莫近于《詩》!“正得失”,言其倫理道德功能;“動天地,感鬼神”指其情感功能。正人之行、動人之心的雙重功能,確立了《詩經(jīng)》在中國文化史上不可撼動的地位。

《詩經(jīng)》是中國古代第一部詩歌總集,標志著中國文學史的光輝的起點和現(xiàn)實主義文學傳統(tǒng)的源頭,代表著2500年前約五百多年間的詩歌創(chuàng)造。在《詩經(jīng)》里,你可以看到先民的日常生活,可以體會愛情的心動瞬間,還可以了解古人的憂樂悲歡。

《詩經(jīng)》分為風、雅、頌三個部分。風雅頌是從音樂得名。詩的傳授者最初是樂官。古代貴族所受教育以詩樂為先,而掌教者就是樂官。樂官兼管教育,他們是詩學老師。到孔子時代學術(shù)、教育出于私門,仍然以詩為教學的重要科目。

古時貴族階級學詩有其實用的目的,詩和禮樂不能分,禮樂是貴族階級生活的重要部分。除諷諫與頌美要用詩,典禮要用詩而外,日常生活中還常常要借詩和音樂來表示情意,其作用幾乎等于語言的一部分。

《周禮·大司樂》說:“以樂語教國子:興、道、諷、誦、言、語”,這便是以歌辭來表達情意。

今天為大家分享商務印書館深度閱讀推薦書目第5本:余冠英《詩經(jīng)選》。

這本書是《詩經(jīng)》最經(jīng)典的選本之一,余冠英先生的注釋深入淺出,翻譯雅俗共賞,歷時數(shù)十年經(jīng)久不衰,影響了數(shù)以萬計的古代文學愛好者,是了解和學習《詩經(jīng)》的經(jīng)典入門讀物

一起來讀讀《詩經(jīng)》里這四首國人必背詩歌吧。

關雎

國風·周南

關關雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,鐘鼓樂之。

這詩寫男戀女之情。大意是:河邊一個采荇菜的姑娘引起一個男子的思幕。那“左右采之”的窈窕形象使他寤寐不忘,而“琴瑟友之”“鐘鼓樂之”便成為他寤寐求其實現(xiàn)的愿望。

蒹葭

《國風·秦風》

蒹葭蒼蒼,白露為霜。

所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長。

溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。

溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。

溯游從之,宛在水中沚。

這篇似是情詩。男或女詞。詩中所寫的是:一個秋天的早晨,蘆葦上露水還不曾干,詩人來尋所謂“伊人”。伊人所在的地方有流水環(huán)繞,好象藏身洲島之上,可望而不可即。每章一,二兩句寫景,以下六句寫伊人所在。

靜女

《詩經(jīng)·邶風》

靜女其姝, 俟我于城隅。

愛而不見, 搔首踟躕。

靜女其孌, 貽我彤管。

彤管有煒, 說懌女美。

自牧歸荑, 洵美且異。

匪女之為美, 美人之貽。

這詩以男子口吻寫幽期密約的樂趣。大意是:那位性情和容貌都可愛的姑娘應約在城樓等他。也許為了逗著玩,她把自己隱蔽起來。他來時不曾立刻發(fā)現(xiàn)她,急得“搔首踟”。等到他發(fā)覺那姑娘不但依約來到,而且還情意深長地帶給他兩件禮物時,便大喜過望。那禮物不過是一支涂紅的管和幾根茅草,但在他看來卻是出奇的美麗。他自己也知道,正因為送禮的人是可愛的,這些東西才這么令人喜愛。

無衣

《國風·秦風》

豈曰無衣?與子同袍。

王于興師,修我戈矛。與子同仇!

豈曰無衣?與子同澤。

王于興師,修我矛戟。與子偕作!

豈曰無衣?與子同裳。

王于興師,修我甲兵。與子偕行!

這詩是兵士相語的口吻,當是軍中的歌謠。史書說秦俗尚武,這詩反映出戰(zhàn)士友愛和慷慨從軍的精神。

《詩經(jīng)選》

余冠英注譯

余冠英在20世紀50年代完成的《詩經(jīng)選》一書,在當時屬于首創(chuàng),影響極大,選目精嚴,解題精要,注釋明晰,使現(xiàn)代讀者易于接受,后來作者將其與《詩經(jīng)選譯》一書合并,增加了詩經(jīng)的白話翻譯部分,并將選目擴大。翻譯部分用富有民歌特色的韻文將詩經(jīng)原文譯為白話,更為學者讀者所稱贊。出版數(shù)十年暢銷不衰,至今讀者已逾百萬,是現(xiàn)代《詩經(jīng)》選中影響非常大的一種。

《詩經(jīng)考評》

劉毓慶 著

本書是《詩經(jīng)》全注全譯本,并配有插圖。每篇解讀都充分汲取了中日韓三國前輩學者的研究成果,從文字訓詁、史實考據(jù)、經(jīng)學意義、文學理解等多個角度,盡可能地發(fā)現(xiàn)其當代價值。讓《詩經(jīng)》走進現(xiàn)代的生活。

《詩經(jīng)選》(古代詩詞典藏本)

李山 撰著

《詩經(jīng)譯注》

向熹 譯注著

本書整體上可以分作四部分:題解、今譯、注釋、韻讀,每篇作品均按這樣的順序進行分析解讀。

《詩經(jīng)》(學生國學叢書新編)

《詩經(jīng)詞典(修訂本)》

向熹 編著

通往《詩經(jīng)》的橋梁,一部語詞與百科兼具的辭典。收字頭2826個,復音詞語近1000條,囊括305篇題解,研究術(shù)語300余條。

往期推薦

正式發(fā)布!商務印書館《深度閱讀推薦書目》 2024-04-21

朱熹、錢穆等帶你讀《論語》:國人必讀必背的26章 | 深度閱讀(1) 2024-04-23

這本經(jīng)典,被稱“西方思想的源泉” | 深度閱讀(2) 2024-04-30

一部中國人必讀的書 | 深度閱讀(3) 2024-05-07

一部被愛因斯坦推崇的哲學史 | 深度閱讀(4) 2024-05-14

每日一書

《我們需要什么樣的文明》

每日一詞

《新華語典》


分享 舉報

發(fā)表評論 評論 (2 個評論)