瀛奎律髓第38卷為遠(yuǎn)外類:
《汲冢周書》有《王會(huì)圖》,周官有象胥環(huán)人之職,漢蒟醬、卭竹、蒲萄、苜蓿、安石榴皆自外國(guó)至,遠(yuǎn)人慕化而來。使人將命而出,以柔以撫,其事不一,形諸賦詠,詭異譎觚,於唐為多,宋亦不無也。
古書中有王會(huì)圖(外國(guó)使者來拜會(huì)),周朝時(shí)有專門的翻譯官。漢朝的“蒟醬、卭竹、蒲萄、苜蓿、安石榴”都來自國(guó)外。外國(guó)人傾慕歸化而來,我們派人出使,懷柔安撫他國(guó),用詩歌來描述奇特的際遇,唐宋都有不少這類作品。
一、送褚山人歸日本 賈島懸帆待秋水,去入杳冥間。東海幾年別,中華此日還。
岸遙生白發(fā),波盡露青山。隔水相思在,無書也是閑。
盛唐詩人高適合也有《贈(zèng)別褚山人》一詩,寫的是一位姓褚的隱士。賈島筆下的褚山人自日本,山人指隱士或者道士。
東海--幾年別,中華--此日還。上下聯(lián)對(duì)仗工整,從形式上句法完全相同,但是意義上不同。上聯(lián)意思是:“幾年別東海(代表家鄉(xiāng)日本)”,下聯(lián)不可看作:“此日還中華”,而是:“此日由中華還!
少年離本國(guó),今去已成翁。客夢(mèng)孤舟里,鄉(xiāng)山積水東。
鰲沉崩巨岸,龍鬭出遙空。學(xué)得中華語,將歸誰與同。
新羅即朝鮮,也和日本一樣,派出了不少年輕人留學(xué)唐朝。這位樸處士少年即來到中土,一直到老年才回朝鮮。
顧非熊時(shí)期的新羅,有點(diǎn)像安史之亂后的唐朝,地方豪強(qiáng)勢(shì)力興起,經(jīng)常發(fā)生叛亂,王位之爭(zhēng)頻繁。不知道樸處士歸新羅后處境如何。
頷聯(lián)說其坐船歸國(guó),頸聯(lián)寫海上風(fēng)浪兇險(xiǎn)。尾聯(lián)說其學(xué)得一身漢文化,回去后有施展的地方嗎?其實(shí)他們也學(xué)習(xí)了唐朝的科舉制度,實(shí)行"讀書三品科"選拔人才,這些留學(xué)生在科舉中的優(yōu)勢(shì)很大。
萬里為朝使,離家經(jīng)幾年。應(yīng)知舊行路,卻上遠(yuǎn)歸船。
夜泊避蛟窟,朝炊求島泉。悠悠到鄉(xiāng)國(guó),還望海西天。
張籍送的則是新羅使者,此人在大唐生活了幾年后回歸故國(guó)。這首詩的章法布局與顧非熊的《送樸處士歸新羅》類似。特別是前三聯(lián)幾乎完全一樣。
首聯(lián)介紹使者來唐的時(shí)間,頷聯(lián)說他坐船回國(guó),頸聯(lián)寫想象中行程。尾聯(lián)說其歸國(guó)后,應(yīng)該還會(huì)思念西方的中土。
浮杯萬里過滄溟,遍禮名山適性靈。深夜降龍?zhí)端冢虑锓批Q野田青。
身無彼我那懷土,心會(huì)真如不讀經(jīng)。為問中華學(xué)道者,幾人雄猛得寧馨。
這首詩不是送行,而是贈(zèng)給一直在中土的日本僧人。
首聯(lián)說其西渡大海來到中土,游遍山川修身養(yǎng)性。浮杯,高僧乘坐木杯渡河。
頷聯(lián)降龍于水、放鶴于田,用兩個(gè)佛家的典故,虛寫其在大唐的經(jīng)歷。
身無彼我那懷土,心會(huì)真如不讀經(jīng)。沒有彼此的區(qū)別,所以不需要思念國(guó)土,心悟禪道不需要時(shí)時(shí)念經(jīng)。上聯(lián)是對(duì)于思鄉(xiāng)之情的安慰,下聯(lián)是對(duì)于其佛學(xué)修養(yǎng)的贊美。
尾聯(lián)的“寧馨”,典出南朝時(shí)期的方言,“這樣、如此”之意。為問中華學(xué)道者,幾人雄猛得寧馨,問下咱們中國(guó)參道悟禪之人,有幾位可以像這位日本和尚一樣呢?
崑侖家住海中洲,蠻客將來漢地游。言語解教秦吉了,波濤初過郁林洲。
金環(huán)欲落曾穿耳,螺髻長(zhǎng)拳不裹頭。自愛肌膚黑如漆,行時(shí)半脫木綿裘。
方回解釋說:
此所謂崑侖兒,即今之黑廝也。
崑侖兒,自愛肌膚黑如漆,估計(jì)來自于遠(yuǎn)洋某個(gè)大洲的黑人,被南方的客商(蠻客)帶來了中國(guó)。說話像鳥語,秦吉了,一種鳥的名字,郁林洲,仙人居所。螺髻長(zhǎng)拳,長(zhǎng)了一頭卷發(fā)。
結(jié)束語這一卷中,方回只收錄了唐朝的詩作,其中大部分屬于送別類,只是因?yàn)槊鑼懙氖峭鈬?guó)人,所以歸為遠(yuǎn)外類。
可以看出,日本、朝鮮來中土的較多。這些外國(guó)人中,有些甚至在唐朝考進(jìn)士被授予官職(乾符元年進(jìn)士新羅人崔致遠(yuǎn)),有的建立戰(zhàn)功稱為領(lǐng)軍將領(lǐng)(高麗人高仙芝)等,有的甚至終老于此(例如阿倍仲麻呂)。其中日本還來了不少僧人學(xué)習(xí)佛法,比較著名的一位叫做空海,它寫出了一本《文鏡秘府論》流傳至今。
結(jié)束時(shí),依照慣例作詩一首為今天作業(yè),五律習(xí)作99遠(yuǎn)外類《空!罚
求法入中土,長(zhǎng)安連海隅。
詩騷覓真諦,塔院得醍醐。
禮罷禪心定,歸來境界殊。
欣然觀秘府,隨意獲驪珠。
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (3 個(gè)評(píng)論)